Entradas

Mostrando entradas de junio, 2009

per il gruppo C data di pubblicazione 28 06 09

Carissimi alunni del gruppo C (martedí 6 a 7 30 PM )ricordandovi che questa settimana la lezione sará il giovedí dalle 6 a 7 30 pm TRADURRE LE SEGUENTI FRASI ALLO SPAGNOLO ED IMPARARE LE SEGUENTI FRASI CON ATTENZIONE AL VERBO ESSERE : .- il cielo é azzurro .- L' aria é fredda .- Noi siamo in Venezuela .- La vita é bella .- Le rose sono rosse .- Voi siete in treno.- Lui é in aereo .- Tutti siamo amici da molto tempo .- Loro sono i nostri genitori. .- Io sono giocatore di calcio.- Tu sei professore di italiano. .-Noi siamo studenti di lingua italiana .- Lei é una ragazza italiana . - Loro sono a Caracas. María é professoressa di lingue straniere. .- Piero é un attore. .- Angela é attrice. Anna e Mario sono in casa di Roberto. AFFETTUOSI SALUTI ALESSANDRO G

COMPITO PER IL GRUPPO F

TRADURRE ALL 'ITALIANO : ESTOS SON LOS AMIGOS, AQUELLOS LOS FAMILIARES AQUELLAS FLORES SON BELLAS ESTAS SON LAS COSAS IMPORTANTES AQUELLOS SON LOS MAS INTELIGENTES AQUEL ESPACIO ES MAS PEQUEÑO LOS BELLOS RECUERDOS SON NECESARIOS ESTAS CASAS SON NUEVAS ESTOS RELOJES SON SUIZOS AQUELLOS ESTUDIOS SON NUEVOS TANTI AFFETTUOSI SALUTI ALESSANDRO G. 21 06 09

compito per il gruppo E,G,H

USANDO IL PASSATO REMOTO, IMPERFETTO E PASSATO PROSSIMO TRADURRE LE SEGUENTI FRASI A)MARIA JUGÓ CON EL TODA LA TARDE B)MARIA JUGABA CON EL TODA LA TARDE C)MARIA HA JUGADO CON EL TODA LA TARDE D)ELLOS FUERON A VISITAR SUS FAMILIARES E)ELLOS IBAN A VISITAR A SUS FAMILIARES F)ELLOS HAN IDO A VISITAR A SUS FAMILIARES J)ELLA RECOGÍO LAS FLORES DEL JARDIN K)ELLA RECOGÍA LAS FLORES DEL JARDIN L)ELLA HA RECOGIDO LAS FLORES DEL JARDIN M) TU SALISTES DE LA PUERTA PRINCIPAL N) TU SALIAS DE LA PUERTA PRINCIPAL O)TU HAS SALIDO DE LA PUERTA PRINCIPAL SCRIVERE UNA FRASE IN ITALIANO CON CI,MI, TI ,VI, ME LO, ME LA UN GRANDE SALUTO PER TUTTI VOI , RICORDANDOVI DI PREPARARE LO SCRITTO DI UNA O PIU PAGINE IN LINGUA SPAGNOLA PER ESSERE TRADOTTO ALL 'ITALIANO. SI PREFERISCE UNO SCRITTO A MODO DI PRESENTAZIONE , CON LAVORI E DEDICHE ATTUALI, SOTTOLINEANDO PROGGETTI IN DIVERSE AREE ,COME STUDI, LAVORI, VIAGGI ED ALTRI INTERESSI PARTICOLARI

compito per il gruppo D DATA DI PUBBLICAZIONE 21 06 09

Carissimi alunni ed amici del gruppo D : Jacqueline,Valeria,Nestor,Marcos, Chiarina,Maria Angelica, Edmundo ed Astrid , in questo compito dovrete sottolineare i verbi in passato remoto ed imperfetto e cosí fare una traduzione corretta del verbo dallo spagnolo all ' italiano. TRADURRE : Ayer encontré en la librería del aeropuerto un libro que relataba las peripecias de unos niños muy traviesos los cuales escaparon de sus casas y abordaron una pequeña nave con destino a una pequeña isla del Caribe. Uno de ellos, el mayor ,de nombre Santiago , llevaba consigo el mapa de la isla y tenía la tarea de escribir un diario de todos los acontecimientos. Cada uno de los los niños dejó una nota a sus padres donde explicaba su plan sin indicar el lugar exacto donde se dirigían....... TANTI CARI E AFFETTUOSI SALUTI ALESSANDRO G.

compito per i gruppi A , B 19/06 /09

USARE I VERBI NEL PRESENTE INDICATIVO PER LA TRADUZIONE DELLE SEGUENTI FRASI : a) Los turistas pasean por las calles de Roma b)Nosotros escribimos una carta a los estudiantes de la Universidad de Perugia c)Las huelgas son necesarias en algunos casos d)Mis hermanas regresan de España la próxima semana e) Nosotros tenemos necesidad de aprender el idioma italiano f)Los esquiadores resbalan en la pista de hielo Tanti Saluti e buon lavoro ALESSANDRO G.

COMPITO PER I GRUPPI E,G,H 16/06/2009

USANDO LE PARTICELLE PRONOMINALI TRADURRE ALL 'ITALIANO : a) Yo les hablo de mis experiencias b) Pedro y yo nos vemos con frecuencia c) A Maria y Angela las veo siempre juntas c) le he dicho( a él) que es mejor no arriesgar tanto. d)Todos piensan en ellos desde que conocieron su historia e)Yo jamás le diria toda la verdad (a ella) f)Tu recibiste de ellos el don más preciado Saluti a tutti ALESSANDRO G.

compito per il gruppo C 14/06/09

PREMETTERE L ' ARTICOLO DETERMINATIVO MASCHILE IN SINGOLARE E PLURALE AI SEGUENTI NOMI: FIORE, SAPORE, BACIO, ORECCHIO, , CAVALLO, BAR, DITO,OROLOGIO,,STIVALE, OCCHIO,SCOPO,ZOPPO,PSICOLOGO, CAFFÉ. ESEMPIO : IL CUORE - I CUORI affettuosi saluti Alessandro Garagozzo

compito per i gruppi E,G,H

Imagen
TRADURRE ALL 'ITALIANO : - PARA ESTE FILM HACE FALTA UNA BELLA ACTRIZ Y UN BELLO ACTOR - ELLOS HICIERON POSIBLE AQUELLOS SUEÑOS A TRAVÉS DEL TRABAJO Y LA RESPONSABILIDAD - QUE BELLAS FLORES ¡ QUE HERMOSAS MARGARITAS ¡ QUE BELLOS FRUTOS ¡- -LOS NIÑOS SALIERON TEMPRANO DE LA ESCUELA -DESDE AQUEL DIA FUIMOS MUY AMIGOS AFFETTUOSI SALUTI ALESSANDRO GARAGOZZO

Compito Settimana 08-06 al 13-06-2009 PARA GRUPO A-B-D-E

TRADURRE ALL'ITALIANO a) Los niños están en casa de sus abuelos. b) La comida está sobre la mesa, el periodico sobre la silla y la lampara en el techo. c) Desde el siglo pasado han ocurrido grandes avances en la ciencia. d) Mis padres están en Paris, mis hermanos están en Australia. Affettuosi Saluti, Alessandro Garagozzo

Considerazioni Sulla Particella Ci

Imagen
Nel nostro gruppo 'G' il giovedì alle 6, abbiamo ricevuto una lezione interessante sull'uso della particela "CI". La mia intenzione è che queste note siano utili a tutti.. Ciao a tutti. Jeffrey Toro 1. La particella ci ha un valore avverbiale e significa "in questo/quel luogo" per esempio: Sono stato a Firenze e ci voglio ritornare quest’anno. Sarai a casa domani? Sì, e ci sarà anche mia moglie.. Vado in campagna e ci rimango tre giorni. 2. La particella ci ha anche valore pronominale e significa " a ciò", "in ciò", su ciò per esempio: Credi a quello che ha detto il direttore? Sì, ci credo. Sei riuscito a entrare ? No, non ci sono riuscito. Non devi fare caso alle sue parole ! No, non ci faccio caso. Matteo vincerà. Ci scommetto la testa! ( su questo fatto ). Era solo uno scherzo, ma Anna ci è caduta subito. ( nello scherzo ) Grammatica El uso de la partícula "ci" resulta especialmente complejo para los hispanohabl